Перевод "то есть" на английский

Русский
English
0 / 30
тоthen
естьthere are eat there is
Произношение то есть

то есть – 30 результатов перевода

Да.
Где-то есть.
Я помню.
Yes.
Yeah, I've got it somewhere.
I know I have.
Скопировать
Ладненько, поедим.
То есть, я поем.
А ты пока можешь наслаждаться солнечными ваннами.
Okay, let's eat.
That is, I'll eat.
Meanwhile, you can enjoy a sunbath.
Скопировать
Очень нелегко признаться, мисс Бонне, но я с целью пригласил вас.
То есть?
Это наваждение, это болезнь, затмение разума.
I hate to have to tell you this, Miss Bonnet. - I arranged our meeting.
- Why?
It's this ridiculous obsession. It devours me.
Скопировать
Но тебя я избавлю от скандала, ты уедешь из Парижа, ты уедешь в Америку, да!
То есть нет, на Восток, именно на Восток.
Нет, нет. Ну прошу тебя, дорогая, мне будет легче все решить.
At least I can keep you out of this. I want you to leave Paris. I want you to go to America.
No... no, go to the Orient or somewhere.
Please, it will be easier for me, I promise you.
Скопировать
-Павел, отбирай
А у меня для вас что-то есть
Это подарок от скульптуристы. Хотел сделать мне удовольствие.
-Paul! take it back!
I have something for you, boys
It.s a present from a sculpture artist... he wanted to make me happy..
Скопировать
Уверен, что еще нет! Мы похоронили дядю Пако только три дня назад!
То есть как три дня назад?
Так вот я и говорю, что вы мне выдали не тот бланк...
As will be broken if We buried two days ago?
How two days?
Yes, that's why I say that this application does not ...
Скопировать
Не видите, я занят!
Здесь указанно, что этот сеньор похоронен второго мая, то есть четыре дня назад!
Ну и что из этого? Пока не будет зарегистрированна эксгумация, его снова похоронить нельзя!
Wait, there's another event ahead ...
Sorry, it says that Mr. and was buried in the vault three days ago. Well, something is wrong.
While not stating it has been exhumed It can not reburied!
Скопировать
- Входи.
Там кто-то есть?
О, тут абсолютная темнота.
- Go in.
Is there someone in here?
Oh, it's completely black.
Скопировать
Они не просто оболочка.
В них что-то есть, чего мы не видим.
Самое важное.
They're not just shells.
There's something in them we can't see, but it's there.
The most important of all.
Скопировать
Они прививают это путем активации в шею человека после чего, он полностью контролируется хозяином.
То есть, человек фактически становится живым продолжением Зонтара.
На самом деле становится частью Зонтара.
According to Zontar, they carry with them an electrobiological essence of himself, the host.
They plant this activated growth in the person's neck after which, he's controlled by the host.
It's a little like radio, except that it's biological, too.
Скопировать
И умиротворенно.
То есть... так точно, капитан!
Маккой!
And restful.
I mean, affirmative, captain.
McCoy!
Скопировать
Да, именно так.
То есть, то, что я увидела сегодня вечером, было одним из этих существ?
Да.
Yes, I am.
And what I saw land tonight was one of those creatures?
Yes.
Скопировать
Фрэнки, пусть всё останется как есть.
То есть, ты знал её раньше.
Ладно, я знал её раньше.
Frankie, let it be.
You did know her.
All right, I knew her.
Скопировать
Но мне он не нужен.
То есть, он тебе не нравится, но он тебе нужен.
Слушай, Билл, предположим, он найдет убийцу.
But I don't need him.
You mean you don't want him. But you do need him.
Now look, Bill. Suppose he turns up the killer.
Скопировать
Да, сэр.
И там, на другой стороне, похоже, что-то есть.
Возможно... просто пустое пространство.
Yes, sir.
So, unless it's solid, there's something on the other side of that.
It could be a warhead.
Скопировать
12 июня силы Западной Европы перешли границы России, и началась война,
то есть свершилось противное человеческому разуму и всей человеческой природе событие.
Теперь папенька и маменька, я решительно скажу,
On June 12, the armies of Western Europe crossed the Russian border, and the war began,
an event completely opposed to human reason, and human nature.
Will you listen to me, Papa and Mama? I have decided.
Скопировать
- Даже хуже.
Только что Номад вспомнил свое место запуска, то есть, Землю.
Спок, возможно ли, что он нацелился на Землю, когда залез в компьютеры?
- Even worse,
Nomad just now made a reference to its launch point, Earth.
Spock, do you think it's possible that it got a fix on Earth when it tapped the computers earlier?
Скопировать
Вы по-прежнему голый?
Да... то есть нет.
То есть я в сорочке.
Are you still naked?
Yes... well, no.
I... I've got a nightgown on.
Скопировать
Да... то есть нет.
То есть я в сорочке.
Вы приготовили для меня фотографию?
Yes... well, no.
I... I've got a nightgown on.
What about that picture?
Скопировать
Как только объявится.
То есть... выздоровеет.
Главное, чтобы он долго не лежал, - чтоб та наша из-за него долго не убивалась.
As soon as he shows up.
I want to say as soon as he recovers.
Especially that he isn't unwell for too long.
Скопировать
— Да нет. Правда?
А у меня было такое чувство, что что-то есть.
В такие ночи, как сегодня, могут происходить жуткие вещи.
Really?
I got the feeling someone was.
On a night like this... Something scary happens.
Скопировать
Сначала мы хотим увидеть.
- Там кто-то есть.
- Я ничего не слышал.
We want to see first.
- Someone's there.
- I didn't hear anything.
Скопировать
Горячо вам сочувствую.
Знаю, что в результате несчастного случая вы потеряли жену брата, то есть вашу жену
В любом случае, потеряли вы близкого человека Мои соболезнования
I feel really sorry for you.
I know that you lost your sister-in-law in the accident, err, I mean your wife, it doesn't matter now.
Anyway, you lost your close relative, my condolence.
Скопировать
Я, значит, не менял, это она.
То есть, не она, ее тоже уже не было - Умерла уже
- Кто умерла?
Well, no, I haven't changed, it was her...
Well, not her either, because she is no longer alive, right?
Who isn't alive?
Скопировать
Так что я должен платить не как виновник аварии, а как мать
То есть, как продолжение матери
Продолжение матери?
I don't have to pay for causing an accident, but as a mother.
That is... a continuation of the mother.
A continuation of the mother?
Скопировать
Hа кого работаешь?
То есть?
- Хорошо зарабать*ваешь? - Hет.
- Got anyone protecting you?
- What's that mean?
Are you free or what?
Скопировать
Спокойной ночи.
То есть, прощай.
Шесть дней. Меньше недели.
Good night, Paul.
I mean goodbye.
Six days does not a week make.
Скопировать
Это живопись, мысль, окруженная лезвиями.
То есть, это - единство, уникальность, основанная на пустоте...,
и которая окружена собственной мыслью, как лезвиями.
It's painting. It's thought encircled... by razor blades.
That is to say, it's unique... taking nothing as its cause.
Encircled by its own thought, as if by razor blades.
Скопировать
Ну...
То есть мои двенадцать будут представлять врага... и действовать независимо.
Они захватят штаб во главе с полковником Бридом.
So...
So you let my 12 men act as an independent unit... attached to the opposing force.
And they'll knock out Breed's headquarters and capture his entire staff.
Скопировать
- Шея сломана.
- То есть, он мертв?
Именно так.
- His neck's broken.
- You mean he's dead?
That's exactly what I mean.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов то есть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы то есть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение